Sv: Googles översättningskonst
Finns det något bättre alternativ man kan använda?
Bennie
Det finns professionella översättningsprogram som fungerar hjälpligt. Dock måste man även med dessa använda hjärna och sunt förnuft.
Allt annat blir halvmesyrer:
[FONT="]ORIGINALTEXT:[/FONT]
[FONT="]Unter
Übersetzung versteht man in der [/FONT][FONT="]
Sprachwissenschaft[/FONT][FONT="]:[/FONT]
- [FONT="]die Übertragung eines (meist schriftlich) fixierten Textes von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache; sie wird auch als „Übersetzen“ bezeichnet.[/FONT]
- [FONT="]das Ergebnis dieses Vorgangs.[/FONT]
WORD-översättning:
Översättning är förstås i språkvetenskap: överföring av en (oftast skrivna) text från ett språk till ett mål-språk. Det kallas "Översättning". resultatet av denna operation.
MICROSOFT-översättning:
[FONT="]Översättning[/FONT][FONT="] på sikt[/FONT][FONT="]
Språkvetenskap :[/FONT]
- [FONT="]överföring av en (oftast skrivna) text från ett språk till ett mål språk; Det kallas "Översättning".[/FONT]
- [FONT="]resultatet av denna operation.[/FONT]
GOOGLE-översättning:
Under översättningen förstås i lingvistik:
1. överföringen av en (oftast skrivet) fast text från ett källspråk till ett målspråk; det är också kallad "Kompilera".
2. Resultatet av denna operation.